Katja Althoff is a technical translator (English-German) from Dortmund, Germany, specialising in IT and mechanical engineering. She worked as an in-house translator and project manager in the localisation industry before starting her career as a freelance translator in 2008. Her range of services includes translation, localisation, review and transcreation. Her clients are mainly small and medium-sized IT and software companies.
See also: www.althoff-translations.de
Mark D. Childress
Mark Daniel Childress (born in 1963) grew up in California, USA. Thanks to a scholarship of Rotary International he came to Germany in 1986 and successfully completed his master course at Heidelberg University. Since 1995 he has been working for SAP AG in Walldorf/Baden where he has been acting as a coordinator of the company-wide terminology management since 1998. In April 2011 he was appointed as first chairman of ‘Deutscher Terminologie -Tag e.V.’.
Peter Oehmig is technical editor with Heidelberger Druckmaschinen AG.
Dr. François Massion
Dr. François Massion is a graduate translator (Diplom-Übersetzer) and completed his doctorate in 1986 at the Friedrich-Alexander-Universität Erlangen in the department of lexicography. Since 2008 he has been teaching terminology at Anhalt University of Applied Sciences in Koethen, since 2012 he has been working as a lecturer in Beijing. In his main profession he works as a manager of D.O.G. Dokumentation ohne Grenzen GmbH in Leonberg.
Prof. Dr. Uta Seewald-Heeg
Professor of computational linguistics and software localization at Anhalt University of Applied Sciences.
Boris Conrad Heisserer
Game Designer, Pixonic